The Art of Reading:Stories and Poems
by Julio Ortega
0-916727-36-X Cost: $16.00
Paperback Original, 128 pages
Two secure methods to shop!
A native of Peru, Julio Ortega is an accomplished scholar, poet, playwright, and novelist, with 15 books as well as several critical editions to his credit. Ortega's The Art of Reading gathers stories, poems and a play that, collectively, defy categorization. Numbered among the most profound critics of Latin American literature by authors such as Carlos Fuentes and Octavio Paz, Ortega's own creative work derives from a deep understanding that literature is a tranformative art form, requiring a co-creative commitment from the reader. Here we find that conversations with Ortega's friends and peers dead, living, and mythical, among them Jorge Luís Borges, Guy Davenport and John Hawkes enter the realm of reflective metafiction. A poet whose lifework consists of nothing but blank pages is discussed at length. Cervantes wanders these pages like a ghost. Ortega's own poetry scintillates with imaginative linguistic insights. "The syllable, Sibyl, / speaks all languages," he writes, yet finds in an essay on his own experience of writing in a language other than his native Spanish that there are "Too many questions for a handful of words." But perhaps his poetry expresses it best: "It's a way of saying / almost believing / so as not to abandon the dance."
Julio Ortega's The Art of Reading is a playful and persuasive fictionalization of authors, writing, and the reader. As always, Ortega's art is insightful.
- Carlos FuentesOrtega's works, whether his penetrating, acute criticism or his creative work of grand formal preoccupations, are intense reflections on language and worthy of great attention.
- Enrique VerásteguiThanks to Ortega, many writers will discover, as I have, diverse perspectives and unexpected aspects of their own work about which the creator is ignorant luckily, I think at the time he writes, but which are an essential part of his work.
- Julio CortázarOrtega nobly achieves highs of comprehension. In his work the image opens the door and penetrates the ballroom. . . . The gaze orders the writing. His work is both mature and young close to the allegory of myth and song.
- José Lezama
Reviews
Julio Ortega's The Art of Reading is a playful and persuasive fictionalization of authors, writing, and the reader. As always, Ortega's art is insightful. -- Carlos Fuentes
Ortega's works, whether his penetrating, acute criticism or his creative work of grand formal preoccupations, are intense reflections on language and worthy of great attention. -- Enrique Verástegui
Thanks to Ortega, many writers will discover, as I have, diverse perspectives and unexpected aspects of their own work about which the creator is ignorant luckily, I think at the time he writes, but which are an essential part of his work. -- Julio Cortázar
Ortega nobly achieves highs of comprehension. In his work the image opens the door and penetrates the ballroom. . . . The gaze orders the writing. His work is both mature and young close to the allegory of myth and song. -- José Lezama Lima
A native of Peru, Julio Ortega is an accomplished scholar, poet, playwright, and novelist, with 15 books as well as several critical editions to his credit. Ortega's The Art of Reading gathers stories, poems and a play that, collectively, defy categorization. Numbered among the most profound critics of Latin American literature by authors such as Carlos Fuentes and Octavio Paz, Ortega's own creative work derives from a deep understanding that literature is a tranformative art form, requiring a co-creative commitment from the reader. Here we find that conversations with Ortega's friends and peers dead, living, and mythical, among them Jorge Luís Borges, Guy Davenport and John Hawkes enter the realm of reflective metafiction. A poet whose lifework consists of nothing but blank pages is discussed at length. Cervantes wanders these pages like a ghost. Ortega's own poetry scintillates with imaginative linguistic insights. "The syllable, Sibyl, / speaks all languages," he writes, yet finds in an essay on his own experience of writing in a language other than his native Spanish that there are "Too many questions for a handful of words." But perhaps his poetry expresses it best: "It's a way of saying / almost believing / so as not to abandon the dance."
About This Author
Read more about Julio Ortega HERE.